Szkoła Języka Polskiego dla Cudzoziemców
w Szczecinie i Warszawie
Polish is my love ♥
Jeśli jesteś cudzoziemcem, mieszkasz w Szczecinie, Warszawie lub okolicach i chcesz nauczyć się języka polskiego to właśnie znalazłeś idealną szkołę, która Ci w tym pomoże. Zapraszamy do zapoznania się z naszą ofertą.
Zapisy na kursy przyjmowane są przez cały rok!
Uczymy także Online!
Aktualności
Kurs dla obywateli Ukrainy/Białorusi
Zajęcia będą odbywać się w poniedziałki i w środy od 18.00 do 19.30.
Zaczynamy 25.04.2022r.
Cena za 44 lekcje = 3080 złotych (płatne w miesięcznych ratach)
school@polishismylove.pl , +48 502 649 505
O szkole
- Chcesz nauczyć się języka polskiego, by porozumiewać się z Polakami?
- Bariera językowa uniemożliwia Ci znalezienie dobrej pracy?
- Marzysz o rozpoczęciu edukacji w Polsce?
- Nie masz czasu dojeżdżać na tradycyjne lekcje? Oferujemy także lekcje przez internet na profesjonalnej platformie.
Polish is my love
umożliwi Ci realizację planów, dotyczących życia w naszym kraju. Prowadzimy kursy języka polskiego dla obcokrajowców na wszystkich poziomach zaawansowania.
Jeśli polski w Szczecinie, to najlepiej u nas. Dlaczego?
Zastanawiasz się, czy wybrać naszą szkołę? Oto nasze atuty:
- Masz pewność, że języka polskiego będzie uczył Cię polonista (a nie np. anglista czy germanista),
- Nasi lektorzy mają długoletnie doświadczenie w nauczaniu obcokrajowców,
- Jesteśmy zespołem energicznym, pomysłowym i przyjaznym,
- Korzystamy z najnowszych podręczników i materiałów dodatkowych,
- Po ukończeniu kursu otrzymasz certyfikat szkoły,
- Przygotujemy Cię do zdania Państwowego Egzaminu Certyfikatowego z Języka Polskiego jako Obcego,
- Nasze grupy są małe, dzięki czemu nauka jest bardzo efektywna,
- Oferujemy także kursy dla firm.
Kadra

dr Magdalena Kobus – właścicielka szkoły
Język polski był moją miłością odkąd pamiętam. Studia na kierunku filologia polska ukończyłam w czerwcu 2003 roku. Moja przygoda z nauczaniem języka polskiego jako obcego rozpoczęła się 6 miesięcy później. Od tego czasu uczę nieprzerwanie ludzi z całego świata. Ponieważ od pierwszego kursu wiedziałam, że z nauczaniem cudzoziemców zwiążę swoją zawodową przyszłość, postanowiłam dokształcać się w tym kierunku. We wrześniu 2013 roku ukończyłam studia doktoranckie a w lipcu 2015 roku obroniłam rozprawę doktorską z zakresu nauczania języka polskiego jako obcego.
Znam język angielski w stopniu zaawansowanym i włoski w stopniu podstawowym.
2008 – 2013 | Uniwersytet Szczeciński Wydział Filologiczny Studia III stopnia w zakresie językoznawstwa Temat rozprawy doktorskiej: Językowy wizerunek Polaków we współczesnych podręcznikach do nauczania języka polskiego jako obcego. | Szczecin |
1998 – 2003 | Uniwersytet Szczeciński Wydział Humanistyczny Kierunek: filologia polska Specjalizacje: pedagogiczna, bibliotekoznawcza | Szczecin |
1996 – 1998 | Centrum Kształcenia Ustawicznego im. St. Staszica | Koszalin |
1994 – 1996 | Zespół Szkół Ogólnokształcących nr 1 im. St. Dubois | Koszalin |
1986 – 1994 | Szkoła Podstawowa nr 17 | Koszalin |
01.10.2013 – obecnie | Szkoła Języka Polskiego dla Cudzoziemców Polish Is My Love – właścicielka | Szczecin |
05.01.2004 – 30.09.2013 | Prowadzenie kursów języka polskiego w Szkole Kultury i Języka Polskiego dla Cudzoziemców przy Instytucie Polonistyki i Kulturoznawstwa Uniwersytetu Szczecińskiego | Szczecin |
01.09.2004 – 31.08.2007 | etat w bibliotece Zespołu Szkół nr 10 | Szczecin |
- Międzynarodowa konferencja Stereotypy w nauczaniu języka polskiego jako obcego, Pobierowo, 21-22.05.2012
- Spotkania poznańsko-szczecińskie Nauczanie języka polskiego jako obcego, Poznań, 14.01.2011
- Międzynarodowa konferencja naukowa Kultura popularna w nauczaniu języka polskiego jako obcego, Warszawa, 4-5.11.2010
- III Ogólnopolska konferencja Doktorantów. Panel filologiczny, Szczecin, 24.09.2010
- Międzynarodowa konferencja naukowa Gender mainstreaming w edukacji, Szczecin, 6-7.05.2010
- Międzynarodowa konferencja naukowa Teksty i podteksty III, Łódź, 24-26.04.2010
- Ogólnopolska konferencja naukowa Dydaktyka języka polskiego wobec zjawisk współczesnej kultury, Szczecin, 27.11.2009
- Międzynarodowa konferencja naukowa Słowo. Tekst. Czas – Jednostka frazeologiczna w tradycyjnych i nowych paradygmatach naukowych, Szczecin – Greifswald, 6-10.11.2009
- Ogólnopolska konferencja Synchchroniczne i diachroniczne aspekty polszczyzny. Pamięć i przyszłość słowa. Bydgoszcz, 4 – 6.06.2009
- Międzynarodowa konferencja Kanon kultury w nauczaniu języka polskiego jako obcego, Warszawa, 15-16.05.2009
- O znaczeniach zbieżnych formalnie frazeologizmów włoskiego avere le mani bucate i polskiego mieć dziurawe ręce,
Rok z językiem polskim
s. 50-52 Frazeologizmy z komponentemręka
w językach włoskim i polskim,Białostockie archiwum językowe
, nr 9, s. 139-147. - Recenzja książki Gramatyka? Dlaczego nie?! Ćwiczenia gramatyczne dla poziomu A1,
Rok z językiem polskim
nr 1/2011, s. 45-47. - Wykorzystanie przysłów z komponentem antroponimicznym na lekcjach języka polskiego jako obcego na poziomie zaawansowanym (współautorka A. Szyntor-Bykowska), tekst przyjęty do druku w Glottodydaktyka polonistyczna III
- Ujęcie zagadnień związanych z tematyką gender w serii podręczników Hurra!!! Po polsku (współautorka Anna Szyntor-Bykowska), In Silva Verborum, B. Afeltowicz, J. Ignatowicz-Skowrońska, P. Wojdak (red.), Szczecin 2011, s. 185-194.
- Komedie romantyczne na lekcjach języka polskiego jako obcego (współautorka Anna Szyntor-Bykowska), Glottodydaktyka polonistyczna II, A. Mielczarek (red.), s. 56-59.
- Sposób prezentacji płci we współczesnych podręcznikach do nauczania języka polskiego jako obcego (współautorka Anna Szyntor-Bykowska),
Refleksje
nr 10/2011, s. 32-35. - Popularna literatura kobieca na kursach języka polskiego jako obcego, Kultura popularna w nauczaniu języka polskiego jako obcego, P. Garncarek, P. Kajak, Warszawa 2011, s. 72-77.
- Prasa kobieca jako narzędzie dydaktyczne na przykładzie kursów języka polskiego jako obcego dla żon oficerów Wielonarodowego Korpusu Północno-Wschodniego NATO w Szczecinie, Teksty i
podteksty w nauczaniu języka polskiego jako obcego 3, B. Grochala, M. Wojenka-Karasek (red.), Łódź 2011, s. 25-30. - Wykorzystanie seriali komediowych na kursach języka polskiego jako obcego na poziomach C1, C2 na przykładzie
Kasi i Tomka
, Glottodydaktyka polonistyczna, J. Ignatowicz–Skowrońska (red.), Szczecin 2010, s. 89-93. - Kształtowanie kompetencji kulturowej na kursach języka polskiego jako obcego u studentów narodowości tureckiej na poziomie A1 (współautorka Anna Szyntor-Bykowska), Kanon kultury w nauczaniu języka polskiego jako obcego, P. Garncarek, P. Kajak (red.), Warszawa 2010, s. 293-299.
- Frazeologizmy z komponentem
serce
w językach włoskim i polskim, Słowo. Tekst. Czas X, Aleksiejenko M., Walter H. (red.), Szczecin-Greifswald 2010, s. 565-570. - Wykorzystanie multimediów w nauczaniu języka polskiego jako obcego, Rola akademickich ośrodków nauczania języków obcych i języka polskiego w tworzeniu europejskiej przestrzeni szkolnictwa wyższego, Kuźmińska R. (red.), Wrocław 2007, s. 184-192.
- Międzynarodowa konferencja Stereotypy w nauczaniu języka polskiego jako obcego, Pobierowo, 21-22.05.2012
- Panel dyskusyjny dla słuchaczy Szkoły Języka i Kultury Polskiej dla Cudzoziemców US Kobiety w kinie polskim 25.05.2011
- Panel dyskusyjny dla słuchaczy Szkoły Języka i Kultury Polskiej dla Cudzoziemców US Szczecin dawniej i dziś 25.11.2010
- Wigilia (wraz z prezentacją polskich zwyczajów) dla słuchaczy Szkoły Języka i Kultury Polskiej dla Cudzoziemców US (lata 2009, 2010, 2011)
- Panel dyskusyjny dla słuchaczy Szkoły Języka i Kultury Polskiej dla Cudzoziemców US Polaków portret z dystansu i w zbliżeniu, 27.05.2010
- Ogólnopolska konferencja naukowa Dydaktyka języka polskiego wobec zjawisk współczesnej kultury, Szczecin, 18.11.2009
- język angielski w stopniu zaawansowanym
- język włoski w stopniu komunikatywnym
mgr Katarzyna Pawlik – Dyrektor Szkoły/lektorka
Jestem absolwentką filologii polskiej na Uniwersytecie Szczecińskim. Studia polonistyczne w zakresie językoznawstwa ukończyłam w 2012 r. z oceną bardzo dobrą. Pracę w Szkole Języka Polskiego dla Cudzoziemców Polish Is My Love rozpoczęłam w listopadzie 2014 r. Jednakże moja przygoda z nauczaniem języka polskiego jako obcego rozpoczęła się trochę wcześniej intensywnym kursem dla młodej Ukrainki, która chciała rozpocząć studia na jednej ze szczecińskich uczelni. Jestem punktualna, komunikatywna, otwarta na nowe doświadczenia, zawsze przygotowana i dobrze zorganizowana, staram się wychodzić naprzeciw potrzebom moich uczniów. Językiem angielskim posługuję się na poziomie B2. Uczestniczyłam w webinariach organizowanych przez SJ Glossa dotyczących metodyki nauczania języka polskiego jako obcego z wykorzystaniem serii Polski. Krok po kroku. Kocham to, co robię, ponieważ moja praca umożliwia mi poznawanie nowych ludzi, nowych kultur z różnych zakątków świata, pozwala rozwijać umiejętności pedagogiczne i skłania do ciągłego samokształcenia dzięki dociekliwości moich uczniów.
Od września 2016 r. jestem dyrektorem szkoły Polish Is My Love.


dr Anna Szyntor-Bykowska – lektorka
Przygodę z nauczaniem języka polskiego jako obcego rozpoczęłam w październiku 2004 roku. Ukończyłam liczne szkolenia i kursy w tym zakresie. Moje językowe pasje rozwijałam na studiach doktoranckich z zakresu językoznawstwa, których podsumowaniem była praca opisująca innowacje frazeologiczne w utworach szczecińskich poetów.
Uwielbiam uczyć – od ponad 10 lat jestem polonistką w Gimnazjum nr 18 i jednocześnie egzaminatorem gimnazjalnym oraz maturalnym OKE w Poznaniu z zakresu przedmiotów humanistycznych.
Znam język angielski.
dr Iga Ranoszek – lektorka
Język polski to moja wielka miłość, pasja i praca. Jako lektorka pracuję ponad 2 lata. Jestem absolwentką filologii polskiej na Uniwersytecie Szczecińskim, a obecnie studiuję na studiach doktoranckich z zakresu językoznawstwa, których finałem będzie rozprawa dotycząca kulturowolingwistycznych aspektów humoru internetowego. Moje naukowe zainteresowania skupiają się na najnowszej polszczyźnie, nowych mediach i kulturze języka. Prywatnie interesuję się sztuką, głównie współczesnym malarstwem oraz literaturą. Lubię koty i dalekie podróże.
Znam język angielski w stopniu średnio zaawansowanym i język niemiecki w stopniu komunikatywnym.


mgr Agnieszka Baranowska – lektorka
Nauczycielem chciałam zostać od zawsze. Już jako uczennica szkoły podstawowej mówiłam, że w przyszłości będę matematykiem. Jednak z biegiem lat, przedmiot ten stawał się dla mnie coraz trudniejszy… a moje zainteresowania zaczęły kierować się w stronę nauk humanistycznych. I tak zostałam nauczycielem języka polskiego.
Nauczanie obcokrajowców daje mi mnóstwo przyjemności i satysfakcji, zwłaszcza wtedy, kiedy ich postępy zaczynają być zauważalne. Bardzo lubię przekazywać swoją wiedzę, przychodzi mi to z łatwością. W 2016 roku rozpoczęłam studia doktoranckie z zakresu literaturoznawstwa.
Znam język angielski.
mgr Ewelina Piotrowska – lektorka
Odkąd w wieku czterech lat nauczyłam się czytać, nie rozstaję się z książkami. Pasję czytania rozbudziła we mnie moja mama i trwa to nieprzerwanie do dzisiaj. Nic dziwnego, że swoje zainteresowanie literaturą postanowiłam połączyć ze studiami na Wydziale Filologicznym Uniwersytetu Szczecińskiego w Instytucie Polonistyki i Dziennikarstwa, co sprawia, że mogę rozwijać się jeszcze bardziej w tym obszarze. W 2016 roku obroniłam pracę licencjacką
z zakresu językoznawstwa na temat innowacji frazeologicznych w felietonach teatralnych Kornela Makuszyńskiego, a obecnie piszę pracę magisterską o współczesnej realizacji teatralnej dramatu „Balladyna” Juliusza Słowackiego.
Jestem punktualna, otwarta na ludzi i nowe wyzwania. Chętnie dzielę się swoją wiedzą
z innymi, dlatego uczę języka polskiego, a także zajmuję się redakcją i korektą tekstów. Interesuję się kulturą i literaturą Skandynawii oraz alternatywnymi sposobami parzenia kawy, czyli Trzecią Falą Kawy (specialty coffee). Lubię śpiewać i kocham morze.
Znam język angielski,


Adrianna Komosa – lektorka
Jestem absolwentką polonistyki i rusycystyki na Uniwersytecie Śląskim w
Katowicach. Moje zainteresowanie i chęć obcowania z innymi kulturami przerodziło się w pomysł, aby nauczać obcokrajowców języka i kultury, które znam najlepiej. Zaczęłam pracę jako lektorka jeszcze na studiach, w czasie których miałam możliwość odbyć praktyki we Włoszech. Doświadczenie zdobywałam także podczas praktyk na Uniwersytecie Śląskim, gdzie współprowadziłam kursy dla studentów programu Erasmus+. Interesuję się polską sztuką użytkową XX wieku, literaturą faktu oraz bardzo lubię piesze wycieczki, szczególnie po górach.
Oferta i cennik
Rodzaj kursu | Cena | |
---|---|---|
Kursy grupowe (do 10 osób) | 70 zł za 90 minut | |
Kursy indywidualne | 120 zł za 60 minut, 140 zł za 90 minut |
|
Kursy specjalistyczne, np. przygotowujące do pracy w branży medycznej, hotelarskiej, handlowej itp. | cena do uzgodnienia | |
Kursy grupowe dla firm, np. dla obcojęzycznej kadry menedżerskiej | cena do uzgodnienia |

Oferujemy także zajęcia z dojazdem do Klienta na terenie Szczecina i okolic
przy dojeździe cena do uzgodnienia
Opinie
Ta szkoła jest bardzo dobra. Moja nauczycielka jest bardzo miła. Ona sprawia, że wszystko mogę zrozumieć.
Polecam tę szkołę.
– Thanakamol Saengphithakwong
Szkoła jest dobra, sala wygodna, lekcje są ciekawe, dobrze prowadzone i niedrogie.
Klimat sympatyczny i miła atmosfera.
Nauczycielka jest kompetentna i cierpliwa, dobrze tłumaczy przerabiany materiał.
Szkoda tylko że język jest taki trudny!
A sukces zależy też od nas.
– Giorgio Mocci, Włochy
Szkoła jest dobra, sala wygodna, lekcje są ciekawe, dobrze prowadzone i niedrogie.
Klimat sympatyczny i miła atmosfera.
Nauczycielka jest kompetentna i cierpliwa, dobrze tłumaczy przerabiany materiał.
Szkoda tylko że język jest taki trudny!
A sukces zależy też od nas.
– Giorgio Mocci, Włochy
We stayed in Szczecin for one week, learning Polish at the language school Polish is my love. Our teachers were very friendly and really well organised. All the lesson materials we were given (without any extra charges) were very useful. Our special learning wishes were integrated into the course contents. We learned a lot within this week, making progress from 0 to approx. mid-A1.
It is very nice that the school is situated in the city centre. When you are done with you lessons, you can instantly go sightseeing or shopping while practising newly learned Polish words. The school’s teachers can tell you about the most interesting buildings, monuments, and exhibitions in Szczecin – and also about cultural aspects.
Booking our class on the web was easy. Likewise, paying by credit card from abroad was no problem.
One day, we will be back at Polish is my love. Many thanks!!
– Mike and Mario, 28 February 2017
I wish to thank you for giving me a flavour of the Polish language during those interesting classes!
– Arent Arnout, Belgia
Studying Polish at Polish my love
was a truly enjoyable experience. Not only did I learn a lot in the classes, but I also had a lot of fun, and it was a great opportunity to meet people as a foreigner living in Szczecin. Magda is an excellent teacher. Her teaching style is very dynamic. She is clearly an expert in teaching Polish as a foreign language and this really shows. She makes a huge effort to meet her students needs, and she encourages them every step of the way. I would highly recommend Magda’s classes to anyone who wants to learn Polish.
– Nessa Daly, Irlandia
Who says that learning Polish is tough? Yeah, you got all those diffeent grammar rules and at the beginning it feels like these columns of consonants are unpronounceable… but with the help of Pani Magda from Polish my love
it is way easier and always good fun. I really like the atmosphere during the lessons and I appreciate that Magda considers my style of learning, too (I am the structure-loving type). Furthermore – where else to learn Polish with that stunning birds eye view over Szczecin?!
– Mareike Szmidt, Niemcy
Jako Anglik z podstawową znajomością języka polskiego, postrzegam Magdę jako niezwykle profesjonalną lektorkę. Stosowane przez nią metody nauczania, wraz z nowoczesnymi książkami i testami online, dają bardzo dobre efekty.
Szczerze polecam szkołę Polish is my love zarówno tym, którzy chcą się uczyć języka polskiego od podstaw, jak i bardziej zaawansowanym studentom, którzy chcieliby pogłębić swoją znajomość polszczyzny.
– Neil Bloom, Anglia
Great learning environment! Great tuition! (With a colosal amount of patience!) I am finally enjoying learning Polish. Thank you very much, Magda, for making every lesson something to look forward to and enjoy. Best regards
–Paul Thomas Molyneaux, Irlandia
Pani Ania: Ona poprawiła moje umiejętności komunikacyjne i znajomość gramatyki. Dała mi dużo motywacji. Realizowałem jej program nauczania i dzięki temu dostałem 5 (A) z egzaminu. Według mnie ona jest mądra, optymistyczna i sympatyczna.
Pani Magda: Ona jest profesjonalną nauczycielką. Uczy mnie między innymi ortografii. Ma szeroką wiedzę i wyjaśnia wszystko w prosty sposób. Potrafi definiować i tłumaczyć bardzo zrozumiale. A to sprawia, że myślę. Według mnie jest pomocna, kompetentna i cudowna.
– Mohammad Akhtar, Norwegia
Współpraca z Polish is my love
to czysta przyjemność.
– Monika Tichy, Polska
Kurs języka polskiego w Szczecinie podobał mi się bardzo. Agnieszka jest dobrą nauczycielką. Lekcje miały wysoki poziom i nigdy nie były nudne, dziękuję za to.
– Mario Rubin, Niemcy
Already living in Poland for 8 months, learning Polish was a need to break the language barrier and feel integrated in the society. If someone is wondering about applying for it, here is my personal experience: it is not that difficult, go for it! With such experienced and dynamic teachers that you will find in the “Polish is my love” School, you will be surprised with what you can achieve in quite short time. My experience with Prof. Agnieszka was really great: very dynamic classes, amazing teaching techniques (you are really learning even without realising) and a person that makes you feel comfortable enough to have fun while learning, which is amazing!”
– Miguel Tinoco, Portugalia
Magda and her colleagues, are excellent teachers. Concerning Magda, she is a very dedicated teacher who truly loves and enjoys teaching. And I truly loved and enjoyed attending her classes. It can be fun but, above all, it is efficient. Polish is not an easy language and Magda is not a magician but she will certainly take you way further than any other teacher. She adapts, motivates, gives self-confidence when needed and she is honest about the work one does. That are very valuable points… She could even become a friend of yours.